- прийтись
- прийти́[сь] сов. (579-3-59)см. приходи́ть[ся 1, 2, 3, 4, 5]прийтисьприходи́ться, прийти́сь (589-3-08)① (подходить по размеру и т.п.) 合う, ぴったり合う, 似/ни/合う② (на какое-л. число, день и т.п.) ・・・に当/а/たる③ безл. (становиться неизбежным, необходимым):
пришло́сь пое́хать [余儀/ёги/なく(止むを得ず яму-о эдзу)]行った;
прихо́дится пожале́ть об э́том それを残念/дзаннэн/に思わざるを得ない;
придётся подожда́ть 待/ма/つより外/хока/に仕方/сйката/がない
④ безл. (случаться):мне приходи́лось встреча́ться с ним 私は彼に会/а/ったことがある
⑤ безл. разг. (причитаться):мне прихо́дится с него́ пять рубле́й 彼は私に5ルーブル払/хара/わなければならない(払う勘定/кандзё:/だ);
на ка́ждого из них приходи́тся по рублю́ 彼らは一人/хйтори/あたり1ルーブルずつ貰/мора/うはずだ
⑥ тк. несов. (доводиться кем-л.) ・・・に当たる;он мне приходи́тся двою́родным бра́том 彼は私の従足弟/итоко/である(に当たる)
◇ как придётся ぞんざいに, むやみに, いい加減/кагэн/に, なるがままに, その時次第/сидай/に;
◇ где придётся ところかまわず;
◇ что придётся 手/тэ/当たり次第に, 行/юки/当たりばったりに, 手当たり次第何でも;
◇ приходи́ться по вку́су (по се́рдцу, по душе́) 心/кокоро/に合う; 気に入/и/る (нравиться);
◇ день на́ день не прихо́дится 日々な相同/хиби аи-она/じからず, 物事/моногото/はその日/хи/によって違/тига/う;
◇ не прихо́дится сомнева́ться (спо́рить) 疑い утагаи (議論 гирон)の余地/ёти/がない
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.